PREY VENG DOCUMENTATION CENTER: A Collaboration with Researchers.
On the afternoon of March 15, 2025, the Prey Veng Documentation Center welcomed a young American researcher named Ebyan Abshir. At the Center, Ebyan explored the permanent photo exhibition displayed both inside and outside the center before discussing her research objectives with Pheng Pong-Rasy, the Director of the Prey Veng Documentation Center. Ebyan explained that she is researching “collective memory and transitional justice in Cambodia.” Rasy shared information about the work the Prey Veng Documentation Center has undertaken and is currently engaged in, including public education forums on the history of the Khmer Rouge, oral history projects, community development initiatives, classroom forums with high school students, intergenerational discussions about the Khmer Rouge regime, health education forums for Khmer Rouge survivors, and various projects focused on collecting and compiling historical documents related to the Khmer Rouge regime, as well as educating younger generations about this history.
This discussion significantly contributed to Ebyan’s research. To further inform her study, Ebyan requested to meet with a few survivors to learn about their memories of the Khmer Rouge regime, their current lives, and their perspectives on ‘personal experiences, the education of Khmer Rouge history for future generations, and their feelings regarding healing and trauma’.
That afternoon, members of the Prey Veng Documentation Center team, including Dararoath Meta, Thon Sreypech, and Pheng Pong-Rasy, accompanied Ebyan to Prey Kandieng Commune in Peam Ro District to meet with two survivors: 1) Prach Yon, a 74-year-old male former teacher during the Khmer Rouge era, currently residing in Prey Kandieng Village, and 2) Chhouk Pok, a 74-year-old female former local resident, also living in Prey Kandieng Village. Ebyan spent approximately three hours meeting with the two survivors. The documentation center staff facilitated language translation to ensure effective communication during the meeting.
នៅពេលរសៀល ថ្ងៃទី១៥ ខែមីនា ឆ្នាំ២០២៥ មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា ខេត្តព្រៃវែង បានស្វាគមន៍អ្នកស្រាវជ្រាវវ័យក្មេងជនជាតិអាមេរិកាំងម្នាក់ឈ្មោះ Ebyan Abshir។ Ebyan បានទស្សនាផ្ទាំងរូបថតពិព័រអចិន្ត្រៃយ៍ដែលដាក់តាំងបង្ហាញនៅក្នុងនិងក្រៅការិយាល័យមជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជាខេត្តព្រៃវែង និងបន្ទាប់មក បានពិភាក្សាជាមួយ ផេង ពង្សរ៉ាស៊ី នាយកមជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជា ខេត្តព្រៃវែង ពីគោលបំណងរបស់គាត់មកកាន់ទីនេះ។ Ebyan បានប្រាប់ថា គាត់កំពុងសិក្សាស្រាវជ្រាវពី «collective memory and transitional justice in Cambodia»។ រ៉ាស៊ី បានប្រាប់ Ebyan ពីកិច្ចការងាររបស់មជ្ឈមណ្ឌលឯកសារកម្ពុជាដែលបាន និងកំពុងអនុវត្ត ដែលរួមមាន៖ វេទិកាអប់រំសាធារណៈពីប្រវត្តិសាស្ត្រខ្មែរក្រហម, ប្រវត្តិសាស្ត្រផ្ទាល់មាត់, ការអភិវឌ្ឍន៍សហគមន៍, វេទិកាថ្នាក់រៀនជាមួយសិស្សវិទ្យាល័យ, កិច្ចពិភាក្សាអន្តរជំនាន់ពីរបបខ្មែរក្រហម, វេទិកាស្តីពីការអប់រំសុខភាពរបស់អ្នករស់រានមានជីវិតពីរបបខ្មែរក្រហម និងគម្រោងផ្សេងៗទៀតទាក់ទងនឹងការប្រមែប្រមូលចងក្រងឯកសារប្រវត្តិសាស្ត្រស្តីពីរបបខ្មែរក្រហម និងកិច្ចការងារអប់រំពីប្រវត្តិសាស្ត្រនេះទៅកាន់ក្មេងៗជំនាន់ក្រោយ។
ការពិភាក្សានេះ បានជួយដល់ការសិក្សាស្រាវជ្រាវរបស់ Ebyan មួយភាគធំ ទាក់ទងនឹងប្រធានបទសិក្សាស្រាវជ្រាវរបស់គាត់។ ដើម្បីឲ្យកិច្ចការស្រាវជ្រាវនេះកាន់តែល្អប្រសើរ Ebyan បានស្នើសុំជួបជាមួយអ្នករស់រានមានជីវិតពីរបីនាក់ ដើម្បីស្វែងយល់ពីការចងចាំពីបទពិសោធន៍ឆ្លងកាត់របបខ្មែរក្រហម ការរស់នៅនាពេលបច្ចុប្បន្ន និងទស្សនៈយល់ឃើញរបស់អ្នកទាំងនោះអំពីបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួន ការអប់រំពីប្រវត្តិសាស្ត្រខ្មែរក្រហមដល់ក្មេងៗជំនាន់ក្រោយ និងការបង្ហាញពីអារម្មណ៍ផ្ទាល់ខ្លួនទាក់ទងនឹងការសះស្បើយ និងការព្យាបាលរបួសផ្លូវចិត្ត។
នៅរសៀលថ្ងៃដដែល ក្រុមការងាររួមមាន ដារារ័ត្ន មេត្តា, ថុន ស្រីពេជ្រ និង ផេង ពង្សរ៉ាស៊ី បានសហការជូន Ebyan ទៅកាន់ឃុំព្រៃកណ្តៀង ស្រុកពាមរក៍ ដើម្បីជួបជាមួយអ្នករស់រានមានជីវិតចំនួនពីរនាក់គឺ៖ ១) ប្រាជ្ញ យ៉ន ភេទប្រុស អាយុ៧៤ឆ្នាំ ជាអតីតគ្រូបង្រៀនក្នុងជំនាន់ខ្មែរក្រហម បច្ចុប្បន្នរស់នៅភូមិព្រៃកណ្ដៀង ឃុំព្រៃកណ្ដៀង ស្រុកពាមរក៍ ខេត្តព្រៃវែង ។ ២) ឈូក ប៉ុក ភេទស្រី អាយុ៧៤ឆ្នាំ ជាអតីតប្រជាជនមូលដ្ឋាន មានទីលំនៅបច្ចុប្បន្ននៅភូមិព្រៃកណ្ដៀង ឃុំព្រៃកណ្ដៀង ស្រុកពាមរក៍ ខេត្តព្រៃវែង។ Ebyan បានចំណាយពេលវេលាប្រហែល៣ម៉ោងក្នុងការជួបជាមួយអ្នករស់រានមានជីវិតទាំងពីរនាក់។ បុគ្គលិកមជ្ឈមណ្ឌលឯកសារទាំងបីនាក់ បានជួយសម្រួលការបកប្រែភាសាដល់ Ebyan និងអ្នករស់រានមានជីវិត ដើម្បីធ្វើឲ្យបរិយាកាសនៃជំនួបនេះ ប្រកបដោយរលួន និងមានប្រសិទ្ធិភាព។
Full report